Keller, Luzius  

Lire, traduire, éditer Proust

2 à 3 semaines

CHF 58.60

Résumé du livre

Comment lire et comment traduire en d'autres langues « boniment » ou « transvertébration », « barbue » ou « cardons à la moëlle », « grange à nef » ou « sauvoir » ? Pourquoi dans le même passage de « Combray » rencontre-t-on « réclament » et « un pleur involontaire » ? Comment éditer les oeuvres de Proust en allemand ? Comment les commenter ? Partant d'une lettre inédite à Reynaldo Hahn, de deux pastiches Goncourt envoyés à Lucien Daudet et découverts dans une collection privée, jusqu'à Jean Santeuil et À la recherche du temps perdu, ce recueil pose ces questions et propose des réponses, parfois accompagnées d'un point d'interrogation.

Éditeur Classiques Garnier
Format Livre Broché
Collection Bibliothèque proustienne
Catégorie Lettres et lingustique
Langue Français
Parution 06 - 2016
Nombre de pages 317
EAN 9782812449369
Dimensions 150 x 220 x 10 mm