Gepner, Corinna  

Traduire ou perdre pied

2 à 4 jours

CHF 27.20

Résumé du livre

Traduire ou perdre pied

« Chaque traduction me fait entendre quelque chose qui lui est propre. Ensemble, elles ne sont pas loin de composer un concert faisant surgir des voix qui, toutes issues d'un même tronc, déploient leur branchage. Ni plus ni moins belles à mes sens. Il serait sans doute faux de croire que l'oeuvre ne s'écrit qu'une seule fois. Dans la traduction, elle se réécrit, autrement, et chaque traduction en est une réécriture de plus, qui ne peut ignorer les autres réécritures. L'oeuvre première n'est que l'apparition tangible d'un début d'écriture. Alors qu'est-ce que je traduis ?

Éditeur Editions La Contre-allée
Format Livre Broché
Collection Contrebande
Catégorie Littérature & Fiction
Langue Français
Parution 10 - 2019
Nombre de pages 195
EAN 9782376650539
Dimensions 140 x 190 x 10 mm